Découvrez la Bible de Matthews de 1537
Table of Contents:
- 📖 Introduction
- 🌍 La Bible en anglais au XVIe siècle
2.1. 📜 Les premières traductions en langue anglaise
2.2. 📚 Les traductions de William Tyndale et Miles Coverdale
2.3. 💡 La vision commune de Tyndale et Coverdale
- 📖 La Bible de Matthews (1537)
3.1. 🌟 L'importance de la Bible de Matthews
3.2. 📜 La traduction de William Tyndale
3.3. 📚 La traduction de Miles Coverdale
3.4. 📝 Édition de Thomas Matthews
3.5. 💒 L'approbation royale de la Bible de Matthews
- 🌍 L'art et la mise en page de la Bible de Matthews
4.1. 🎨 Les illustrations dans la Bible de Matthews
4.2. 🗂️ Les divisions des chapitres et versets
- 📖 Conclusion
5.1. ✨ L'héritage des premières Bibles en anglais
📖 Introduction
Bienvenue dans cet article consacré à la Bible de Matthews, une des premières Bibles en anglais imprimées en Angleterre au XVIe siècle. Dans cet article, nous explorerons l'histoire de cette Bible, sa traduction, son importance et son impact sur la langue et la culture anglaises de l'époque.
🌍 La Bible en anglais au XVIe siècle
Au XVIe siècle, la traduction de la Bible en langue anglaise était un acte audacieux et révolutionnaire. Les premiers traducteurs, tels que William Tyndale et Miles Coverdale, étaient motivés par la volonté de rendre les Écritures accessibles au peuple ordinaire, malgré l'opposition des autorités ecclésiastiques.
📜 Les premières traductions en langue anglaise
Avant le XVIe siècle, la Bible était principalement disponible en latin, ce qui limitait son accès à une élite instruite. Cependant, avec la montée de l'humanisme et la demande croissante de lecture des Écritures dans la langue vernaculaire, plusieurs traductions en langue anglaise commencèrent à voir le jour.
📚 Les traductions de William Tyndale et Miles Coverdale
Deux des figures les plus influentes de cette époque étaient William Tyndale et Miles Coverdale. Tyndale est connu pour sa traduction du Nouveau Testament en anglais à partir des langues originales grecque et hébraïque. Coverdale, quant à lui, a utilisé les traductions de Tyndale ainsi que des sources latines, allemandes et françaises pour produire la première Bible complète en anglais, connue sous le nom de Bible de Coverdale.
💡 La vision commune de Tyndale et Coverdale
Tyndale et Coverdale partageaient une vision commune : rendre accessible la Parole de Dieu aux croyants ordinaires. Ils étaient conscients que la traduction des Écritures en anglais était un moyen d'émanciper le peuple des doctrines et des autorités ecclésiastiques. Leur travail a jeté les bases de la traduction biblique en anglais et a ouvert la voie à d'autres traductions.
📖 La Bible de Matthews (1537)
La Bible de Matthews, publiée en 1537, est une étape importante dans l'histoire de la traduction biblique en anglais.
🌟 L'importance de la Bible de Matthews
La Bible de Matthews est la première Bible en anglais à avoir été imprimée en Angleterre. Elle est le fruit de la collaboration entre William Tyndale et Miles Coverdale, les deux principaux traducteurs de l'époque. John Rogers a joué un rôle clé dans l'édition et la publication de cette Bible, qui a été attribuée à un pseudonyme, Thomas Matthews, pour éviter les persécutions.
📜 La traduction de William Tyndale
William Tyndale, avec sa connaissance approfondie des langues originales, a réussi à traduire le Nouveau Testament en anglais de manière précise, en utilisant le vocabulaire anglais émergent de l'époque. Sa traduction a joué un rôle majeur dans l'évolution de la langue anglaise et a jeté les bases pour les futures traductions.
📚 La traduction de Miles Coverdale
Miles Coverdale a utilisé les traductions de Tyndale ainsi que d'autres sources pour produire la Bible complète en anglais connue sous le nom de Bible de Coverdale. Cette traduction a contribué à rendre les Écritures encore plus accessibles aux croyants ordinaires.
📝 Édition de Thomas Matthews
La Bible de Matthews est attribuée à Thomas Matthews, un pseudonyme utilisé par John Rogers pour publier cette édition. L'utilisation d'un pseudonyme visait à éviter les persécutions, car l'époque était marquée par de fortes tensions religieuses.
💒 L'approbation royale de la Bible de Matthews
La Bible de Matthews a reçu l'approbation royale, ce qui signifiait que les évêques étaient encourageés à commander des exemplaires pour leurs paroisses. Cela a contribué à la diffusion et à la reconnaissance de cette Bible à travers le pays.
🌍 L'art et la mise en page de la Bible de Matthews
La Bible de Matthews se distingue par son art et sa mise en page soignés. Les illustrations artistiques, présentes tout au long de l'ouvrage, reflètent la vision et les croyances des chrétiens de l'époque. Ces illustrations offrent une perspective unique sur la façon dont la foi était perçue et vécue à cette époque.
🎨 Les illustrations dans la Bible de Matthews
La Bible de Matthews est largement illustrée, présentant des illustrations détaillées pour chaque chapitre et parfois même pour chaque verset. Ces illustrations permettaient aux croyants de visualiser les récits bibliques et d'approfondir leur compréhension spirituelle.
🗂️ Les divisions des chapitres et versets
Contrairement aux Bibles modernes, la Bible de Matthews ne comportait pas de divisions par versets. Cependant, elle était divisée en chapitres, avec une numérotation distincte pour chaque chapitre. Les divisions des versets telles que nous les connaissons aujourd'hui ont été introduites dans la Bible anglaise avec l'édition de la Bible de Genève en 1560.
📖 Conclusion
La Bible de Matthews est un document précieux qui nous permet de plonger dans l'histoire de la traduction biblique en anglais. Son impact sur la langue anglaise et la culture de l'époque est indéniable. Les premières traductions, telles que celle de Tyndale et Coverdale, ont ouvert la voie à une plus grande accessibilité des Écritures et à une émancipation des croyants ordinaires.
📚 Ressources supplémentaires
Highlights:
- Découvrez l'histoire fascinante de la Bible de Matthews, la première Bible anglaise imprimée en Angleterre en 1537.
- Plongez dans l'art et la mise en page de cette Bible, avec ses illustrations détaillées pour chaque chapitre.
- Explorez les traductions de William Tyndale et Miles Coverdale, deux figures clés de la traduction biblique en anglais.
- Apprenez comment la Bible de Matthews a façonné la langue anglaise et son impact sur la culture de l'époque.
FAQ:
Q: Qu'est-ce que la Bible de Matthews ?
R: La Bible de Matthews est la première Bible en anglais à avoir été imprimée en Angleterre en 1537. Elle est le fruit de la collaboration entre William Tyndale et Miles Coverdale.
Q: Qui a traduit la Bible de Matthews ?
R: La Bible de Matthews est le résultat de la traduction de William Tyndale et Miles Coverdale, deux des premiers traducteurs de la Bible en anglais.
Q: Pourquoi la Bible de Matthews est-elle importante ?
R: La Bible de Matthews est importante car elle est la première Bible en anglais à avoir été imprimée en Angleterre. Elle marque une étape clé dans l'histoire de la traduction biblique en anglais.
Q: Quelles sont les principales caractéristiques de la Bible de Matthews ?
R: La Bible de Matthews se distingue par ses illustrations détaillées pour chaque chapitre, ainsi que par sa mise en page soignée. Elle est également connue pour sa fusion des traductions de Tyndale et Coverdale.
Q: Comment la Bible de Matthews a-t-elle influencé la langue anglaise ?
R: La Bible de Matthews a contribué à l'évolution de la langue anglaise en utilisant le vocabulaire anglais émergent de l'époque. Elle a également ouvert la voie à d'autres traductions bibliques en anglais.