Desvendando a Linguagem de Shakespeare: Guia Completo para Compreender o Inglês Elizabetano
Título: A Linguagem de Shakespeare Decodificada: Guia Completo para Compreender o Inglês Elizabetano
Tabela de Conteúdos:
- Introdução
- Vocabulário Comum
- Pronomes Pessoais
- Verbos Modais
- Substituições de Palavras
- Palavras Positivas e Negativas
- Palavras Relacionadas à Beleza e Negação
- Expressões Verbais
- Referência à Fala
- Expressões de Loucura
- Adaptação da Pronúncia
- Eliminação de Sílabas Finais
- Uso do Apóstrofo
- Pronúncia do "I" com Apóstrofo
- Pronúncia do "TH" com Apóstrofo
- Considerações Finais
A Linguagem de Shakespeare Decodificada: Desvendando os Mistérios do Inglês Elizabetano
Você já se deparou com textos de Shakespeare e se sentiu confuso com a linguagem utilizada? Não se preocupe, você não está sozinho! O inglês elizabetano, também conhecido como a linguagem de Shakespeare, pode parecer um tanto peculiar e difícil de compreender à primeira vista. No entanto, com um pouco de orientação, você poderá desvendar os mistérios dessa forma de expressão e apreciar plenamente as obras-primas do famoso dramaturgo inglês.
Vocabulário Comum
Ao mergulhar na linguagem shakespeariana, é essencial familiarizar-se com o vocabulário comumente utilizado na época. Uma das principais diferenças reside nos pronomes pessoais. Em vez de "you" e "your", Shakespeare utilizava palavras como "thee", "thou", "thy" e "thine". Por exemplo, "Shall I compare thee to a summer's day?" seria traduzido para o português moderno como "Devo comparar-te a um dia de verão?". Essas substituições dos pronomes pessoais ajudam a dar um toque arcaico e poético aos diálogos.
Da mesma forma, os verbos modais também são diferentes no inglês elizabetano. Ao invés de utilizar "has" ou "have", Shakespeare usava "half" ou "haft" dependendo do contexto. Por exemplo, a frase "April hath put a spirit of youth in everything" seria traduzida como "Abril pôs um espírito de juventude em tudo". Essas variações verbais são características do estilo linguístico da época e enriquecem a experiência da leitura de suas obras.
Substituições de Palavras
Além dos pronomes e verbos, certas palavras possuem substituições específicas no vocabulário shakespeariano. Para expressar ideias de negatividade ou feiura, Shakespeare utilizava palavras como "foul", "ugly" e "nasty". Por outro lado, para mencionar algo positivo ou bonito, ele utilizava palavras como "fair" e "good". É importante ter em mente essas substituições ao interpretar o contexto das cenas. Por exemplo, a famosa frase "Fair is foul and foul is fair" pode ser entendida como "O belo é feio e o feio é belo".
Outra substituição comum ocorre com as palavras "this" e "these". No inglês elizabetano, essas palavras eram frequentemente substituídas por "air" e "both", respectivamente. Por exemplo, em vez de dizer "Before the sun sets," Shakespeare escreveria "Ere the set of sun". Ao compreender essas substituições, fica mais fácil acompanhar a fluidez do texto.
Expressões Verbais
As palavras relacionadas à fala e ao discurso são frequentemente utilizadas por Shakespeare para representar a comunicação. Expressões como "give thy thoughts no tongue" significam "não deixe seus pensamentos serem revelados" e "give every man thy ear but few thy voice" significa "ouça a todos, mas fale apenas com poucos". Essas expressões nos lembram que a linguagem é um elemento crucial em suas obras, e os personagens frequentemente usam palavras para expressar seus sentimentos e pensamentos.
Da mesma forma, o termo "mad" não se refere apenas à raiva, mas também à insanidade. Quando os personagens dizem "it will make us mad", estão se referindo à loucura, não à raiva. É importante ter essa distinção em mente para uma interpretação correta do texto.
Adaptação da Pronúncia
Outra peculiaridade da linguagem shakespeariana é a adaptação da pronúncia. Muitos se perguntam sobre a pronúncia correta das palavras terminadas em "est" ou "eth". Na verdade, é possível simplificar a pronúncia dessas palavras, eliminando as sílabas finais. Por exemplo, "thinkest" seria pronunciado como "think", "comest" como "come", e "seemeth" como "seem". Essa simplificação torna a leitura mais fluente e natural, seguindo o ritmo da linguagem elizabetana.
O uso do apóstrofo também desempenha um papel importante na pronúncia. Em palavras como "God's", a letra "s" final é pronunciada como "z". Assim, "in God's name" seria pronunciado como "in God'z name". Da mesma forma, quando o "th" é seguido por um apóstrofo, é comum pronunciar apenas o som "th" em vez de formar a palavra completa. Por exemplo, em "in the name of truth", pronunciaríamos "in the name of trooth".
À medida que você explora as obras de Shakespeare, encontrará outras nuances linguísticas. No entanto, com essas orientações básicas, você estará preparado para desbravar o universo shakespeariano e apreciar a beleza e a profundidade de suas palavras.
Considerações Finais
Embora a linguagem de Shakespeare possa parecer complexa à primeira vista, com paciência e prática, é possível desvendar seus mistérios. Ao familiarizar-se com o vocabulário comum, as substituições de palavras, as expressões verbais e as adaptações de pronúncia, você poderá apreciar plenamente as obras-primas do famoso dramaturgo inglês. Então, não tenha receio de mergulhar no mundo da linguagem shakespeariana e desfrutar das infinitas riquezas que ele tem a oferecer.
Recursos: