Vem är den genomborrade i Sakarja 12?! - Fallet för Messias
Innehållsförteckning:
- Introduktion
- Mässianska tolkningar av Sakarja 12:10
- Mesianik uppdelning
- Citat i Nya testamentet
- Objektion mot mässianska tolkningar
- Kontexten i Sakarja 12:10
- Betydelsen av "pierced" (genomborrad)
- Mourning (sörjande) som en handling av omvändelse
- Harmoni mellan Nya testamentets tolkning och originella hebreiska texten
- Johannis tolkning och användning av Sakarja 12:10
- Slutsats
- Resurser
Artikel: Mässianska tolkningar av Sakarja 12:10
🔎 Introduktion:
I denna artikel ska vi undersöka mässianska tolkningar av Sakarja 12:10 och diskutera några objectioner mot dessa tolkningar. Vi kommer att titta på den exakta betydelsen av texten, kontexten i Sakarja och dess roll i Nya testamentet. Genom att undersöka både den hebreiska texten och det tidiga kristna perspektivet kommer vi att kunna belysa detta kontroversiella ämne.
📖 Mässianska tolkningar av Sakarja 12:10
Sakarja 12:10 är en viktig vers inom både judendomen och kristendomen. Den lyder: "Och jag skall utgjuta över Davids hus och över Jerusalems invånare en nådens och förbönelsernas Ande. De skola se till mig, som de genomstungo, och de skola klaga över honom, såsom man klagar över ett enda barn, och de skola ha svår sorg för honom, såsom man har svår sorg för den förstfödde."
Mesianik uppdelning
En av de centrala frågorna kring tolkningen av denna vers är om den hänvisar till en Messias eller till två separata Messias-figurer. Inom judisk tradition i olika rabbiniska kretsar hänförs vanligtvis denna vers till två olika Messias, det vill säga Messias, son till David och Messias, son till Josef. Messias, son till Josef förväntas komma före Messias, son till David och dö i en sista strid.
Citat i Nya testamentet
Det är viktigt att notera att denna vers citeras i Nya testamentet, vilket har bidragit till dess tolkning inom kristendomen. I Johannesevangeliet citeras versen i samband med Jesu korsfästelse, vilket tyder på att det är Messiansk. Dessutom citeras versen i Uppenbarelseboken, där det finns en koppling till Daniel och till Jesaja.
🚫 Objektioner mot mässianska tolkningar
Det finns flera objectioner mot mässianska tolkningar av Sakarja 12:10. Vi ska diskutera några av de vanligaste och ge svar på varje objection.
Objektion 1: Kontexten i Sakarja 12:10
En objection mot mässianska tolkningar är att kontexten i Sakarja 12 tyder på att versen handlar om en strid som äger rum i de sista dagarna. Enligt denna tolkning skulle versen inte vara om någon som blev genomborrad för 2000 år sedan, utan snarare om en person som dör i den framtida striden.
Svar: Genom att titta på hela boken Sakarja kan vi se att det faktiskt förutspås en Messiansk figur, inte en Messias, son till Josef. Denna Messianska figur är associerad med en död för Israels synder och hänvisas till i olika delar av boken.
Objektion 2: Betydelsen av "pierced" (genomborrad)
En annan objection är att ordet "pierced" vanligtvis används för att beskriva någon som dör i strid. Baserat på detta argument skulle den genomborrade personen i versen vara någon som dör i en framtida strid, inte någon som dog för 2000 år sedan.
Svar: Ordet "pierced" (genomborrad) används faktiskt också i andra delar av den hebreiska Bibeln för att beskriva de som dödats i strid. Det behöver alltså inte nödvändigtvis syfta på någon som dör i framtiden. Dessutom kan sörjande vara en akt av personlig och nationell omvändelse, vilket skulle vara lämpligt för Israels behandling av den förkastade herdaren.
Objektion 3: Harmoni mellan tolkningar
En objection är att mässianska tolkningar motsäger den Nya testamentets tolkning. Det argumenteras för att mässianska tolkningar gör en felaktig tolkning av den hebreiska texten.
Svar: Det finns faktiskt en harmoni mellan tolkningen av Zechariah 12:10 inom Messianska kretsen och den Nya testamentets tolkning. De tolkar det på samma sätt, med fokus på Jesus Kristus som den genomborrade Messiasen. Det finns inte en grund för att hävda att mässianska tolkningar är inkonsekventa med Nya testamentets tolkning.
Objektion 4: Mistanke om avsiktlig feltolkning
Det påstås att Johannes avsiktligt felaktigt citerar Sakarja 12:10 genom att ändra den första personens pronomen till tredje personens pronomen. Det menas att detta är ett avsiktligt försök att få Jesu person att passa in i versen.
Svar: Johannes tolkning av texten är inte avsiktligt feltolkad. Han tolkar och förklarar det på ett sätt som sammanfaller med resten av Skriften. Denna tolkning bekräftar snarare det messianska budskapet och kopplingen till Jesus.
📜 Slutsats
Sammanfattningsvis finns det flera objectioner mot mässianska tolkningar av Sakarja 12:10, men dessa objectioner kan bemötas genom att undersöka texten noggrant och placera den i rätt kontext. Genom att följa både den hebreiska texten och Nya testamentet finner vi att den mässianska tolkningen är i harmoni med Skriften.
Det är viktigt att bedöma texten för att se om dessa tolkningar är sanna. Vi uppmuntrar dig att göra din egen efterforskning och söka efter sanningen i Guds Ord.
📚 Resurser:
- Byron, Curtis. "Who is Pierced in Zechariah 12:10?" Bulletin for Biblical Research 14.1 (2004): 51-70.
- Shepherd, Michael B. "The Messianic Interpretation of Zechariah Twelve Ten in John's Gospel: John 19:34–37." Southern Baptist Journal of Theology 17.2 (2013): 34-54.
- Bible Gateway: Sakarja 12 (Svenska Folkbibeln)