霓虹樂團 - 我亂跑 (1982 年電視版),附歌詞

Try Proseoai — it's free
AI SEO Assistant
SEO Link Building
SEO Writing

霓虹樂團 - 我亂跑 (1982 年電視版),附歌詞

目錄

  1. 介紹

  2. 音樂翻譯

    • 2.1. 「I walk along the avenue」的翻譯
    • 2.2. 「I never thought I'd meet a girl like you」的翻譯
    • 2.3. 「Meet a girl like you」的翻譯
    • 2.4. 「With auburn hair and tawny eyes」的翻譯
    • 2.5. 「The kind of eyes that hypnotize me through」的翻譯
    • 2.6. 「Hypnotize me through」的翻譯
    • 2.7. 「And I ran」的翻譯
    • 2.8. 「I ran so far away」的翻譯
    • 2.9. 「I just ran」的翻譯
    • 2.10. 「I ran all night and day」的翻譯
    • 2.11. 「I couldn't get away」的翻譯
    • 2.12. 「A cloud appears above your head」的翻譯
    • 2.13. 「A beam of light comes shining down on you」的翻譯
    • 2.14. 「The cloud is moving nearer still」的翻譯
    • 2.15. 「Aurora borealis comes in view」的翻譯
    • 2.16. 「Aurora comes in view」的翻譯
    • 2.17. 「Reached out a hand to touch your face」的翻譯
    • 2.18. 「You're slowly disappearing from my view」的翻譯
    • 2.19. 「Reaching out a hand to try again」的翻譯
    • 2.20. 「I'm floating in a beam of light with you」的翻譯
  3. 結論

🎶 雷奧-我亂跑(繁體中文版) 🎶

在這篇文章中,我們將翻譯雷奧合唱團的經典歌曲「我亂跑」的歌詞,讓大家更了解其中的內容和情感。這首歌以其獨特的節奏和引人入勝的旋律著名,我們將以繁體中文的方式呈現翻譯後的歌詞。

2. 音樂翻譯

2.1. 「I walk along the avenue」的翻譯

「我沿著林蔭大道走著」這句歌詞表達了主角在林蔭大道上散步的情景。他可能是在享受自然景色,或者只是在散步放鬆身心。這句歌詞帶有一種愉快和輕鬆的氛圍。

2.2. 「I never thought I'd meet a girl like you」的翻譯

「我從未想過我會遇到像你這樣的女孩」這句歌詞表達了主角對遇到這個女孩的驚喜和感激之情。他可能被她的美麗和個性深深吸引,這讓他感到非常幸運。

2.3. 「Meet a girl like you」的翻譯

「和像你這樣的女孩相遇」這句歌詞進一步強調了主角對這個特別女孩的珍惜和感激之情。她可能有著與眾不同的氣質和魅力,這讓主角對她著迷。

2.4. 「With auburn hair and tawny eyes」的翻譯

「有著赤褐色的頭髮和棕褐色的眼睛」這句歌詞描述了這個女孩的外貌特徵。她的赤褐色頭髮可能十分迷人,而她的棕褐色眼睛也可能帶有某種吸引力。

2.5. 「The kind of eyes that hypnotize me through」的翻譯

「那種令我迷住的眼睛」這句歌詞表達了主角對這個女孩眼睛的深深迷戀。她的眼睛可能有著某種迷人的魅力,讓主角感到被眼神所吸引且陷入其中。

2.6. 「Hypnotize me through」的翻譯

「透過眼神將我迷住」這句歌詞進一步強調了主角對女孩眼神魅力的沉迷。她的眼神可能散發出一種令人無法自拔的魔力,讓主角完全陷入其中。

2.7. 「And I ran」的翻譯

「然後我奔跑起來」這句歌詞表達了主角緊張的情感和行動。他可能感到一種強烈的動力,迫使他不得不做一些改變和採取行動。

2.8. 「I ran so far away」的翻譯

「我逃跑得太遠」這句歌詞描述了主角逃跑的距離。他可能因某些原因感到不安或困擾,所以決定逃離現實世界。

2.9. 「I just ran」的翻譯

「我只是一直奔跑」這句歌詞暗示了主角一直在不斷奔跑,無論是在精神層面還是在現實生活中。這可能表達了他對逃避現實的渴望和努力。

2.10. 「I ran all night and day」的翻譯

「我日夜奔跑」這句歌詞描述了主角持續不斷地奔跑。他可能經歷了一段艱難的旅程,不斷面對挑戰和困難,但仍堅持不懈地前進。

2.11. 「I couldn't get away」的翻譯

「我無法逃離」這句歌詞表達了主角對逃離困境的渴望,但卻無法實現。他可能感到被束縛或被困住,無法擺脫這種狀態。

2.12. 「A cloud appears above your head」的翻譯

「你頭上出現一朵雲」這句歌詞描述了在女孩頭上出現一朵雲的場景。這可能象徵著某種變化或不好的預兆,讓主角對未來感到擔憂。

2.13. 「A beam of light comes shining down on you」的翻譯

「一束光線照射在你身上」這句歌詞描繪了一道光線照射在女孩身上的景象。這光線可能象徵著希望或解脫,給予主角一種正面的力量和能量。

2.14. 「The cloud is moving nearer still」的翻譯

「雲彩仍在靠近」這句歌詞表達了雲彩靠近的情景。它可能意味著更多的變化或挑戰即將到來,讓主角感到更加緊張或不安。

2.15. 「Aurora borealis comes in view」的翻譯

「北極光出現在視線中」這句歌詞描述了北極光出現在視野中的景象。北極光通常是一個壯觀的自然現象,可能給予主角一種奇妙和神奇的感覺。

2.16. 「Aurora comes in view」的翻譯

「北極光出現在視野中」這句歌詞進一步強調了北極光的出現。這可能象徵著希望和美好,給予主角一種秘密和神秘的感覺。

2.17. 「Reached out a hand to touch your face」的翻譯

「伸出手觸摸你的臉」這句歌詞描述了主角伸出手來觸摸女孩的臉的動作。這可能代表著主角對女孩的真摯情感和渴望與她有更緊密的接觸。

2.18. 「You're slowly disappearing from my view」的翻譯

「你正慢慢從我的視野中消失」這句歌詞表達了主角對女孩逐漸離開的感受。他可能感到失落和無助,無法阻止女孩離開他的生命。

2.19. 「Reaching out a hand to try again」的翻譯

「伸出手來再一次嘗試」這句歌詞傳達了主角再次嘗試的決心。無論是重新建立關係還是追求夢想,主角都希望有一個機會重新開始。

2.20. 「I'm floating in a beam of light with you」的翻譯

「我與你一起漂浮在光線中」這句歌詞表達了主角與女孩在光線中共同存在的感受。他們可能經歷了某種特殊的時刻,感到彼此彼此的能量和連結。

3. 結論

通過這篇翻譯文章,我們深入解析了雷奧合唱團的經典歌曲「我亂跑」。這首歌以其著名的旋律和歌詞,引起了人們的共鳴。希望透過這篇文章,讓大家更加了解這首歌的深意和感情。

🎵 原文歌詞資源

Are you spending too much time on seo writing?

SEO Course
1M+
SEO Link Building
5M+
SEO Writing
800K+
WHY YOU SHOULD CHOOSE Proseoai

Proseoai has the world's largest selection of seo courses for you to learn. Each seo course has tons of seo writing for you to choose from, so you can choose Proseoai for your seo work!

Browse More Content