Giải thích bài hát tâm linh của Melanie Martinez - Field Trip
Này, đây là Piper và khi tôi nghe thấy tất cả những tài liệu tâm linh trong bài hát "Field Trip", tôi ngay lập tức biết rằng tôi phải làm một video giải thích chi tiết về điều này. Nếu video này thành công, tôi sẽ làm tiếp một loạt video và phân tích một số bài hát khác của cô ấy. Làm cho video này được tài trợ bởi Shawnee Owe thay mặt cho Little Kumari, hãy tiếp tục chờ xem bài hát "Lonely Sinner's Deity" của cô ấy, theo ý kiến của tôi, là bài hát hay nhất của cô ấy. Tôi rất háo hức chia sẻ nó với các bạn. Nhiều người, bao gồm cả Melanie, đã nói về những tham khảo tâm linh trong bài hát "Field Trip". Mặc dù tôi chưa thấy ai giải thích nó chi tiết như vậy. Trên Instagram, Melanie đã viết về bài hát của mình như sau: "Field Trip là một bài hát cá nhân hơn, nói về một số sự phức tạp của tôi, như một con người, một người nhạy cảm, một con đường sống 11, một sự kết hợp giữa linh thiêng và vật chất, sự trái ngược giữa những gì mẹ tôi đã đặt tên cho tôi khi tôi còn trong tử cung - Katarina Sáng Tạo trong những phút tôi chào đời - Melanie Darkness. Đây cũng là lời nhắc nhở rằng bất kể hình hộp tưởng tưởng nào mọi người đặt biệt danh tôi vào, tôi sẽ luôn tìm được cách thoát ra, năng lượng Nữ hoàng".
Giải thích chi tiết các tham khảo tâm linh trong bài hát "Field Trip"
Trong đoạn này, tôi sẽ giải thích nghĩa của những lời trong bài hát "Field Trip" và ý nghĩa tâm linh mà chúng mang lại. Đầu tiên, bài hát bắt đầu với câu "You know I'm not one to take orders from you" (Bạn biết rằng tôi không phải người tuân theo lệnh của bạn). Đoạn này cho thấy sự không chấp nhận các quyền lực và quy tắc của người khác và chỉ ra tính cách độc lập của nghệ sĩ. Tiếp theo, Melanie hát "I'll drop another clue for you, peek-a-boo, now do you get it? You always wonder why I just say forget it" (Tôi sẽ để lại cho bạn một manh mối khác, nay bạn hiểu rồi chứ? Bạn luôn tò mò tại sao tôi chỉ nói quên đi). Ở đây, cô ấy cho biết người khác không hiểu về cô ấy và cách cô ấy thể hiện bản thân. Mặc dù cô ấy cố gắng giải thích, nhưng người khác vẫn không hiểu. Điều này tạo ra sự thất vọng và không tin tưởng trong cô ấy. Kế tiếp, cô ấy hát "Spread your lies while I stretch, spread my legs and do the splits" (Hãy lan truyền những lời dối trá trong khi tôi duỗi chân, tách chân). Ở đây, câu hát đóng gói hình ảnh đôi chân duỗi ra của cô ấy trong một vũ điệu và so sánh nó với những lời đồn đại về cô ấy.