揭秘日语单词的起源和意义
Table of Contents
- 今天的意义是什么?
- 1.1 从“kefu”到“kyō”
- 1.2 “ke”和“fu”的含义
- “今天”的本来意义
- 2.1 无限制的含义
- 2.2 “昨天”的现代发音
- 2.3 “昨天”之前的一个过去日子
- “前天”是如何形成的
- 3.1 “ototoi”的现代写法
- 3.2 “ototoi”的词源
- 3.3 “oto-tsu-hi”的本来含义
- 关于“明天”的两个词
- 4.1 “asu”的起源
- 4.2 “ashita”的起源
- 后天的含义
- 结束语
今天的意义是什么? 💡
1.1 从“kefu”到“kyō”
在我的一个之前的视频中,我顺便提到了“今天”的写法,最初的发音是“kefu”。然而,真正的含义是什么呢?让我们先将其分解成音素:“ke”和“fu”。据我所知,“ke-”与“kesa”中的“ke-”是相同的意思,意为“此”,它是“kono”或“kore”中的“ko-”(此)的变体。而“fu”意味着“day”,与“hi”是相同的词汇,“记得“ひ”以前发音为/ɸi/,因此这两个词非常接近。因此,“kefu”相当于“kono hi”(此の日),意为“这一天”。
1.2 “ke”和“fu”的含义
然而,“kefu”的意义并不仅仅限于“今天”,而是可以指代谈论当天。类似地,“昨天”的现代发音“kinō”也是经过温砥音(音变)形成的。如果我们加回在历史中丢失的F,我们得到“ki-no-fu”。这个“fu”看起来很熟悉,对吧!它与我们刚刚在“kefu”中看到的相同,又一次表示“day”。“No”只是指“の”,而“ki”才是令人困惑的部分。尽管并不确定“ki”的确切含义是什么,但有两个主要的候选词,即“sugi”(過ぎ)和“saki”(先),前者辅音的第一音节被省略了。当今的“sugi”或“sugu”现在意味着“过去”,而“saki”则意味着“earlier”。这使我们面临着“sugi-no-hi”(過ぎの日)或“saki-no-hi”(先の日)的选择,它们具有相同的含义:“过去的一天”。
“今天”的本来意义
2.1 无限制的含义
需要注意的是,“kefu”一词并不一定指的是昨天,可以指的是任何最近过去的日子。
2.2 “昨天”的现代发音
让我们继续倒退到“昨天”的前一天!现代的写法是“ototoi”(一昨日),同样,这也是个舞文。我们可以看到与前两个词相同的音变模式导致辅音被省略,完整的词应该是“ototohi”。当然,“hi”仍然是之前提到的“day”。下一个需要注意的重要事项是最后的“to”实际上是从旧式发音的“tsu”演变而来的,你仍然可以在字典中找到“ototsui”作为“tsu”的另一种阅读方式的替代形式。“tsu”是一个所有格助词,就像“no”一样,事实上,基本上任何东西都可以成为日语中的所有格助词,比如“no”、“ga”、“tsu”,还有你在路边捡到的一块闪亮的石头...总之,“oto”是什么意思呢?它也是由于音变而出现的结果——这些词是古老的,毕竟——来自于“ochi”,或者日本古代日语中的“woti”,意思是“远离”,与“tōi”(遠い)有关。在这种情况下,我们谈论的是时间上的远离,而不是物理上的远离。也许你已经猜到了,这个词组“oto-tsu-hi”(遠つ日)最初的意思是“较远的一天”,并不特指前天。它可以是过去的一天,但也可能是未来的一天。
2.3 “前天”是如何形成的
“前天”是指前天!它也是个舞文,但解释起来很简单:它是“asu-sarite”(明日去りて)的缩写形式,意思是“(当)明天过去了”。随着时间的推移,它变成了“asusate”,然后是“asate”,最后是“asatte”,与“sarite”的“satte”(去って)的现代形式一致。
关于“明天”的两个词
4.1 “asu”的起源
日语中有两个词可以表示“明天”:“asu”和“ashita”。当然,这两个词都使用相同的汉字(明日)。当然,这些汉字对于这两个词来说都是假名文字。关于“asu”的起源,有两个主要的理论。一个理论认为它是来自“asa”(朝)的音变或已经遗忘了的动词形式,意为“早上”。另一种理论是,它来自于“akasu”(明かす),在现代日语中的意思是“度过夜晚”或“揭示/带来光明”- 最初是指日出带来光线的字面意义。
4.2 “ashita”的起源
至于“ashita”,它的起源有些模糊,但是目前普遍的解释是它来自于“ake-shida”(明けしだ/明け時)。在这里,“shida”是奈良时代东部日本方言中的“time”的旧词,因此“akeshida”本来意味着“黎明的时间”。
后天的含义
5.1 “asatte”的由来
最后,我们来到后天:“asatte”(明後日)。惊喜——这是另一个舞文。不过这个很好解释:它是“asu-sarite”(明日去りて)的缩写形式,意为“(当)明天过去了”。随着时间的推移,它变成了“asusate”,然后是“asate”,最后是“asatte”,并与“sarite”的“satte”(去って)的现代形式相一致。
结束语
谢谢你的倾听!希望这次的内容能给你带来一些新的知识。如果你对日本语言的历史感兴趣,还有很多有趣的事情等待你去探索!要记得再来哦!
Highlights
- “今天”的本来意义是指与当天相关的日子,而不仅仅是“今天”。
- “昨天”和“前天”都是经过音变形成的词汇,背后有着有趣的词源。
- “明天”有两个不同的词汇,“asu”和“ashita”,它们的起源都与时间和光明有关。
- “后天”是由“asu-sarite”演变而来的,意为“(当)明天过去了”。
常见问题解答
Q: “今天”的原始发音是什么?
A: “今天”的原始发音是“kefu”。
Q: 为什么“昨天”和“前天”是通过音变形成的?
A: “昨天”和“前天”是由于音变的影响,导致其中的辅音发生了变化。
Q: “明天”的两个词汇有什么区别?
A: “asu”和“ashita”都可以表示“明天”,但具体的起源和含义略有不同。
Q: 后天的成立过程是怎样的?
A: “后天”是“asu-sarite”(明日去りて)的缩写形式,意为“(当)明天过去了”。