Découvrez la langue unique de Shakespeare
Table des matières
- Introduction
- Vocabulaire commun
- Les mots pour "vous" ou "ton"
- Les mots pour "nous" ou "notre"
- Les mots pour "eux" ou "leur"
- Grammaire typique
- Les mots pour "avoir", "être", et "faire"
- L'utilisation de l'apostrophe
- Exemples de phrases célèbres
- "Dois-je te comparer à un jour d'été?"
- "Sois fidèle à toi-même"
- Variations de sens
- Les mots pour "beau" ou "laid"
- Les mots pour "malade" ou "mauvais"
- Les mots pour "parler" ou "dire"
- Les mots pour "langue" ou "lèvres"
- Les mots pour "penser" ou "parler"
- Expressions courantes
- "En un clin d'œil"
- "De temps en temps"
- Conclusion
🖋️ Article: Les particularités de la langue dans les œuvres de Shakespeare
Shakespeare est connu pour sa langue complexe et riche utilisée dans ses œuvres. En étudiant le vocabulaire et la grammaire de l'époque, nous pouvons mieux comprendre ses textes. Dans cet article, nous examinerons les mots couramment utilisés par Shakespeare pour désigner les pronoms "vous", "nous" et "eux". De plus, nous étudierons la grammaire spécifique utilisée par Shakespeare, en mettant l'accent sur l'utilisation de l'apostrophe.
1. Vocabulaire commun
1.1 Les mots pour "vous" ou "ton"
Dans les pièces de Shakespeare, les mots "vous" et "ton" sont souvent remplacés par des mots tels que "thee", "thou", "thy" et "thine". Par exemple, au lieu de dire "Should I compare you to a summer's day?", Shakespeare écrirait "Should I compare thee to a summer's day?". Ces mots peuvent être remplacés par leur équivalent moderne dans la traduction.
1.2 Les mots pour "nous" ou "notre"
De la même manière, les mots pour "nous" ou "notre" dans les œuvres de Shakespeare sont différents de ceux utilisés aujourd'hui. Par exemple, au lieu de dire "Our love is eternal", Shakespeare écrirait "Love is eternal, art". Encore une fois, ces mots peuvent être remplacés par les mots modernes dans la traduction.
1.3 Les mots pour "eux" ou "leur"
Pour désigner "eux" ou "leur", Shakespeare utiliserait les mots "ha" et "half", qui dépendent du contexte. Par exemple, au lieu de dire "He has a book", Shakespeare écrirait "He hath a book". Encore une fois, ces mots peuvent être traduits en utilisant les mots modernes.
2. Grammaire typique
2.1 Les mots pour "avoir", "être", et "faire"
Dans les œuvres de Shakespeare, les mots pour "avoir", "être" et "faire" sont également différents de ceux utilisés aujourd'hui. Par exemple, au lieu de dire "She has a beautiful voice", Shakespeare écrirait "She hath a beautiful voice". Pour "être", au lieu de dire "They are happy", Shakespeare écrirait "They art happy". Et pour "faire", au lieu de dire "Do your best", Shakespeare écrirait "Doth your best".
2.2 L'utilisation de l'apostrophe
L'apostrophe est souvent utilisée dans la langue de Shakespeare pour indiquer qu'une partie d'un mot ou des mots est omise. Par exemple, au lieu de dire "I never saw him", Shakespeare écrirait "I ne'er saw him". De même, au lieu de dire "I will not go", Shakespeare écrirait "I won't go". Il est important de noter que l'utilisation de l'apostrophe ne change pas le sens des mots, mais permet simplement de les raccourcir pour des raisons de rythme et de sonorité.
3. Exemples de phrases célèbres
3.1 "Dois-je te comparer à un jour d'été?"
Une des phrases les plus célèbres de Shakespeare est extraite de son sonnet 18 : "Shall I compare thee to a summer's day?". Cette phrase montre l'utilisation des mots "thee" et "thou" pour désigner "toi". Elle peut être traduite en utilisant les mots modernes : "Dois-je te comparer à un jour d'été?".
3.2 "Sois fidèle à toi-même"
Une autre phrase célèbre de Shakespeare est extraite de son œuvre "Hamlet" : "This above all: to thine own self be true". L'utilisation de "thine" au lieu de "your" donne à la phrase une qualité poétique. En traduction moderne, cette phrase devient "Avant tout, sois fidèle à toi-même".
4. Variations de sens
4.1 Les mots pour "beau" ou "laid"
Shakespeare utilise également des mots qui peuvent avoir différentes significations selon le contexte. Par exemple, le mot "fair" peut signifier à la fois "beau" et "juste". De même, le mot "foul" peut signifier "laid" et "injuste". Une célèbre citation où ces variations de sens sont utilisées est "Fair is foul, and foul is fair" dans la pièce "Macbeth".
4.2 Les mots pour "malade" ou "mauvais"
Dans les œuvres de Shakespeare, le mot "ill" n'est pas utilisé pour signifier "malade", mais plutôt "mauvais" ou "négatif". Par exemple, si vous souhaitez du mal à quelqu'un, vous diriez "I wish ill upon him", ce qui signifie que vous voulez quelque chose de mal ou de négatif pour cette personne.
5. Les mots pour "parler" ou "dire"
Quand Shakespeare fait référence à la parole ou à la communication, il utilise souvent les mots "tongue" (langue) et "lips" (lèvres). Par exemple, dans la phrase "Give thy thoughts no tongue", il conseille de ne pas dire tout ce qui nous passe par la tête. Il utilise également le mot "mad" pour signifier "fou" plutôt que "furieux" ou "en colère". Par exemple, dans la phrase "It will make us mad", il signifie que cela nous rendra fous.
6. Expressions courantes
Shakespeare a également créé de nombreuses expressions courantes qui sont toujours utilisées aujourd'hui. Par exemple, l'expression "in a nutshell" vient de la pièce "Hamlet". De même, l'expression "once in a blue moon" vient de sa pièce "The Merchant of Venice". Ces expressions sont un autre exemple de l'impact durable de Shakespeare sur la langue anglaise.
Conclusion
La langue utilisée par Shakespeare dans ses œuvres est unique et riche en variations. En étudiant le vocabulaire et la grammaire de l'époque, nous pouvons mieux apprécier sa poésie et sa prose. Bien que certaines des expressions et des mots utilisés par Shakespeare semblent étranges pour les lecteurs modernes, ils ajoutent une dimension spéciale à ses œuvres et reflètent la beauté de la langue de l'époque.
Faits saillants de l'article
- Shakespeare utilisait des mots tels que "thee", "thou", "thy" et "thine" pour désigner "vous" et "ton".
- L'utilisation de l'apostrophe était courante dans les œuvres de Shakespeare pour raccourcir les mots.
- Les variations de sens étaient fréquentes dans la langue de Shakespeare, avec des mots pouvant signifier à la fois "beau" et "laid", "malade" et "mauvais".
- Shakespeare utilisait des expressions courantes qui sont encore utilisées aujourd'hui.
- La langue de Shakespeare est complexe mais ajoute une dimension spéciale à ses œuvres.
FAQ
Q: Pourquoi Shakespeare utilisait-il une langue si complexe?
A: Shakespeare utilisait une langue complexe pour donner du poids et de la beauté à ses œuvres. La richesse de son langage permettait d'exprimer des idées et des émotions profondes.
Q: Est-il difficile de comprendre les œuvres de Shakespeare en raison de la langue utilisée?
A: Pour certains lecteurs, la langue de Shakespeare peut sembler difficile à comprendre. Cependant, avec un peu de pratique et de familiarité, il devient plus facile d'apprécier sa prose et sa poésie.
Q: Les traductions modernes des œuvres de Shakespeare perdent-elles leur beauté?
A: Les traductions modernes des œuvres de Shakespeare peuvent perdre une partie de la beauté et de la nuance du langage original. Cependant, elles permettent aux lecteurs contemporains de saisir l'essence des histoires et des personnages.
Q: Quelles sont quelques-unes des œuvres les plus célèbres de Shakespeare?
A: Quelques-unes des œuvres les plus célèbres de Shakespeare sont "Roméo et Juliette", "Macbeth", "Hamlet" et "Othello".
Q: Est-il important d'étudier la langue de Shakespeare?
A: Étudier la langue de Shakespeare est important pour comprendre pleinement ses œuvres et apprécier sa contribution à la littérature anglaise. Cela permet également de développer une meilleure compréhension de la langue anglaise dans son ensemble.
Ressources
- The Complete Works of William Shakespeare - Site web proposant les œuvres complètes de Shakespeare.
- Shakespeare Online - Ressource en ligne fournissant des informations sur la vie et l'œuvre de Shakespeare.
- NoSweatShakespeare - Site web proposant des traductions modernes des œuvres de Shakespeare.