Избегайте ошибок в испанском гендере! | Super Easy Spanish 57
Содержание
- 👉Введение
- 👉Грамматический род слов в испанском языке
- 👉Mужской гендер слов
- 👉Женский гендер слов
- 👉Исключения и особенности
- 👉Мужской или женский гендер в других странах
- 👉Суть проблемы "кахофонии"
- 👉Существительные, имеющие оба рода
- 👉Заключение
- 👉FAQ
👉Введение
Привет! Добро пожаловать на новый видеоурок от Super Easy Spanish! Знаете, иногда определить род слова в испанском языке не так просто и может казаться похожим на игру в азартный шанс. В сегодняшнем видео мы рассмотрим все эти сложные темы, а также разберемся почему это происходит. Давайте начнем с одного очень интересного слова - "мар".
👉Грамматический род слов в испанском языке
Итак, у нас есть слово "мар". Что это за слово? Видимо, вы подумали о карте, правильно? Но нет, "мар" означает море. Но почему мы говорим "эль мар" (мужской род), а не "ла мар" (женский род)? Все дело в том, что некоторые слова в испанском языке меняют свой род в зависимости от контекста и звучат лучше с определенным родом.
Итак, "мар" в единственном числе является мужским родом: "эль мар". Но что происходит во множественном числе? Оказывается, во множественном числе слово "мар" остается мужским родом и становится "лос марес".
👉Мужской гендер слов
Заметили ли вы когда-нибудь, что мы говорим "эль agua está fría" (мужской род) и не говорим "ла agua está fría"? Оно же единственное слово, которое работает так. А что если... вы откроете свой ранец, пожалуйста? Одну секунду... Что это? Это оружие? Эй, а что насчет топора? Не, это не топор, но это может быть очень опасным оружием. Это опасное оружие или это топор или тот топор, который у нас здесь? Что значит, слова такие как "hada", "aula", "área", "agua" действуют таким же образом? Все эти слова имеют общую черту - они женского рода, но начинаются с безударного "а". В испанском языке это называется "atonía". Например, звучит неправильно сказать "ла agua", поэтому мы говорим "эль agua está fría", а не "эль agua está frío".
👉Женский гендер слов
Хорошо, теперь мы знаем, что "мар" мужской род, но все же остается вопрос: почему у нас есть слова, которые заканчиваются на "а" и являются мужским родом в испанском языке? Ну, эти слова происходят из греческого языка. Давайте посмотрим на несколько примеров. Добрый день, студенты! В связи с проблемами технического характера в аудитории, мы вынуждены провести занятие здесь, на улице, при этом воспользуемся благоприятной погодой, которая сегодня царит. Давайте поговорим о нашей любимой теме - испанском языке. И я подумал, что мы могли бы поговорить о какой-то греческой драме или испанском поэте. Греческая драма? Испанский поэт? Я думаю, я выберу Лорку и его стихотворение "Комета", которое очень интересно и требует анализа. Проблема, тема, драма, планета - все эти слова заканчиваются на "а" или "ота" и имеют греческое происхождение, поэтому они являются мужским родом. Но будьте осторожны, всегда есть исключения. Например, "кама" - мы знаем, что это кровать, "алма" говорят "эль алма", но на самом деле это слово относится к первой группе слов, о которой мы уже говорили, и во множественном числе говорят "лас алмас".
👉Исключения и особенности
Тогда "мар" не греческое слово. Возможно, оно происходит из другого языка, какого-то экзотического языка? На самом деле, "мар" происходит от латинского слова "mapa", которое, как оказывается, было женского рода. Вот что здесь произошло: на самом деле это очень давняя история. Испанский язык изначально использовал слово "mapamundi", что в буквальном смысле означает "карта мира". Таким образом, этот род ассоциировался с родом слова "мир", который был мужского рода в латыни, и поэтому люди стали говорить "ла mapamundi", "ота mapamundi" и так далее, пока не просто сократили до "эль мапа". Этот процесс стал так популярен, что теперь "мапа" на 100% мужского рода и уже не рассматривается как слово, которое может менять гендер. Грамматический род в испанском языке может быть настоящей головной болью, но таково искусство изучения языка.
👉Мужской или женский гендер в других странах
В сауне очень жарко, на самом деле. Потому что я бы сказал "в сауне жарко", но, думаю, лучше сказать "в сауне очень жарко". Есть ли слова в испанском языке, которые изменяют свой гендер в зависимости от того, где мы находимся? Например, в Испании слово "сауна" является женским родом, а в Америке считается мужским родом - "эль сауна". Точно так же и с фразой "сверло" - в Испании говорят "ла сверло", а во многих частях Америки говорят "эль сверло". И, наконец, есть слово "калор", которое в целом считается мужского рода во всех испаноязычных странах. Но в Андалусии, в южной части Испании, и в некоторых регионах Америки, таких как Аргентина и Уругвай, его рассматривают как женский род - "ла калор".
👉Суть проблемы "кахофонии"
Итак, вы думаете, что "мапа" может быть словом, которое используется как в мужском, так и в женском роде, и это не имеет значения? Хорошая попытка, Гарри, но, к сожалению, "мапа" не относится к таким словам. В списке исключений есть слова, которые можно использовать как в мужском, так и в женском роде, но "мапа" не относится к ним.
👉Существительные, имеющие оба рода
Уф, как жарко в сауне! На самом деле, я бы сказал, что в сауне очень жарко. Но, конечно, я главный граммар-наци и буду продолжать эту беседу. Но вот интересно, слышали ли вы еще слово из списка, который мы упомянули ранее? Если да, дайте нам знать в комментариях! Мы с удовольствием их прочитаем. Не забудьте подписаться на наш канал и поставить лайк под этим видео. Увидимся в следующий раз, пока!
👉Заключение
Таким образом, грамматический род слов в испанском языке может быть сложной проблемой. Но несмотря на это, изучение языка - это искусство, и мы можем достичь мастерства, даже если время от времени сталкиваемся с трудностями. Помните, что есть исключения и особенности, и всегда будут слова, которые изменяют свой род в зависимости от контекста или даже от страны. Продолжайте практиковаться и изучать испанский язык, и скоро вы станете экспертом!
👉FAQ
-
❓ В испанском языке бывают слова, которые изменяют свой гендер в зависимости от страны?
✅ Да, в испанском языке есть слова, которые могут менять свой гендер в зависимости от страны, например, слово "сауна" может быть как мужского рода - "эль сауна", так и женского рода - "ла сауна", в зависимости от региона.
-
❓ Есть ли списки сложных слов в испанском языке?
✅ Да, существуют списки сложных слов, которые могут вызывать затруднения при определении их гендера. Если вы присоединитесь к нашему сообществу Super Easy Spanish, у вас будет доступ к таким спискам слов, а также к другим полезным материалам.
-
❓ Какие еще сложные слова мы упомянули в этом видео?
✅ Мы упомянули такие слова, как "мар", "калор" и "сверло". Они имеют свои особенности в грамматическом роде и могут вызывать затруднения для изучающих испанский язык.
-
❓ Можно ли использовать слово "мапа" как в мужском, так и в женском роде?
✅ Нет, слово "мапа" относится только к мужскому роду и не может использоваться как в мужском, так и в женском роде.
-
❓ Какие слова начинаются с безударного "а" и могут вызывать затруднение при определении их гендера?
✅ Некоторые слова, начинающиеся с безударного "а" в испанском языке, могут вызывать затруднения при определении их гендера, такие как "агуа", "хада", "аула" и "ареа". Они обычно являются женского рода, но начинаются с безударного "а", что является исключением из правила.
Ресурсы: