今日, 昨日 ve diğer günlerin Japonca kökeni
Table of Contents
- Giriş
- Kefu ve Anlamı
- Kefu'nun Kökeni
- "Ke" ve "Fu" Ses Birimleri
- "Ke" ve "Fu" Kelimelerinin Anlamları
- "Kefu" ve "Kono Hi" İlişkisi
- "Kefu" ve "Bugün" İlişkisi
- "Kefu" ve Geçmiş Günler
- "Kinō" ve Onbin
- "Ki-no-fu" ve "Sugi-no-hi" veya "Saki-no-hi"
- Dünden Daha Önceki Günler
- "Ototoi" ve Ateji
- "Oto" ve "Tsu" Ses Değişiklikleri
- "Oto-tsu-hi" ve "遠つ日" İlişkisi
- "Ototoi" ve "一昨日来い!"
- Yarın ve İki Farklı Anlamı
- "Asu" ve "Ashita" Kelimelerinin Kökeni
- İki Farklı Teori: "Asu"nun Kaynağı
- "Ashita"nın Kökeni
- Yarından Sonraki Gün: "Asatte"
- "Asatte" ve Ateji
- "Asu-sarite" ve "Asusate" Arasındaki Değişim
- Sonuç
Giriş
Bu makalede, Japonca'da geçmiş, bugün ve gelecek zaman kavramlarını ifade eden bazı kelime ve deyimlerin kökeni ve anlamları ele alınacaktır. Japonca dilinde zaman kavramlarına yönelik farklı ifadeler kullanılmaktadır ve bu ifadelerin kökenlerini anlamak, dil ve kültür hakkında daha fazla bilgi edinmemizi sağlayacaktır.
Kefu ve Anlamı
Japonca'da "today" kelimesinin geçmişte kullanılan hali ve telaffuzu olan "kefu" kelimesinin anlamı nedir? "Kefu", aslında "this day" (bu gün) anlamına gelen "kono hi" (此の日) ile eşdeğerdir. Ancak, "kefu" kelimesinin anlamı sadece "bugün" ile sınırlı değildir, konuşulan günü ifade etmek için kullanılabilir. İlk bakışta "kefu" kelimesi, "ko-" (此) ile ifade edilen "this" (bu) anlamına gelen "ke" ve "day" (gün) anlamına gelen "fu" bölümlerinden oluşmaktadır.
Kefu'nun Kökeni
"Ke" ve "Fu" Ses Birimleri
"Kefu" kelimesini daha iyi anlayabilmek için, "ke" ve "fu" ses birimlerini daha yakından inceleyelim. "Ke-", "kesa" gibi "this" (bu) anlamına gelen bir kelimenin varyasyonudur. "Fu" ise "day" (gün) anlamına gelir ve aslında "hi" ile aynı kelimedir. "Hi", geçmişte /ɸi/ olarak telaffuz edilirdi, bu yüzden "kefu" ve "kono hi" ifadeleri aslında oldukça yakındır.
"Kefu" ve "Kono Hi" İlişkisi
"Kefu", "kono hi" (bu gün) ile eş anlamlıdır ve "bu gün" anlamına gelir. Ancak, "kefu" kelimesi sadece "bugün" için kullanılmaz, konuşulan herhangi bir günü ifade edebilir. Japonca'da zaman kavramları farklı şekillerde ifade edilebilir ve "kefu", geçmişte olan o günü ifade etmek için de kullanılabilirdi.
"Kefu" ve Geçmiş Günler
Japonca'da geçmiş zamanı ifade eden kelimelerin ve deyimlerin kökenleri hakkında daha fazla bilgi edinmek için "kinō" (昨日) ve "kefu" arasındaki ilişkiye bakalım. "Kinō" kelimesi, onbin adı verilen bir dil değişimi sonucunda ortaya çıkmıştır. Bu dil değişimi, "ki-no-fu" kelimesinin bir bölümünün düşmesiyle gerçekleşmiştir. "Ki-no-fu" ifadesi, "sugi-no-hi" (過ぎの日) veya "saki-no-hi" (先の日) olarak da ifade edilebilir ve her iki ifade de "geçmiş bir gün" anlamına gelir.
"Dün" anlamına gelen modern Japonca kelimesi "kinō" da onbin sonucunda ortaya çıkmıştır. "Kinō" kelimesine geri düşen eksik "F" harfini eklersek "ki-no-fu" kelimesini elde ederiz. Bu durumda, "fu" kısmı bize oldukça tanıdık gelmektedir. "Fu", "kefu" kelimesinde de gördüğümüz gibi "day" (gün) anlamına gelir. "No" ise "の" ile ifade edilen bir bağlaçtır. "Ki" kısmı ise daha karmaşık bir durumdur ve tam olarak ne anlama geldiği kesin olarak bilinmemektedir. Ancak "sugi" (過ぎ) veya "saki" (先) kelimelerinin birinci mora hali olduğu düşünülmektedir. "Sugi" veya "sugu" günümüzde "sugiru" olarak kullanılırken "to pass" (geçmek) anlamına gelirken, "saki" ise "earlier" (daha önce) anlamına gelir. Bu durumda, "sugi-no-hi" veya "saki-no-hi" ifadeleri "geçmiş bir gün" anlamına gelir.
Dünden Daha Önceki Günler
Geçmişte "dünden daha önceki gün" anlamına gelen Japonca kelimesi "ototoi" (一昨日) da ateji adı verilen bir yazım şeklini kullanır. "Ototoi" kelimesinin kökenini anlamak için önce ateji konusuna genel bir bakış atalım. Ateji, Japonca kelimelerin anlamını yansıtmayan, sadece telaffuzunu yansıtan kanji karakterlerinin kullanılmasıdır.
"Ototoi" kelimesi, "asu-sarite" (明日去りて) kelimesinin kısaltılmış hali olan "asatte" (明後日) kelimesinden gelir. "Asatte" kelimesi ise "tomorrow has passed" (yarın geçmiş olunca) anlamına gelir. Zaman içinde, "asusate" ve "asate" şekillerine dönüşen "asatte" kelimesi, "sarite" kelimesinin modern formu olan "satte" (去って) kelimesiyle uyumlu hale gelmiştir.
Sonuç olarak, Japonca dilinde geçmiş, bugün ve gelecek zamanı ifade etmek için farklı kelimeler ve deyimler kullanılmaktadır. Bu kelimelerin kökenleri ve evrimi, dilin ve kültürün gelişimini anlamamıza yardımcı olur.