İncilde 'ılık' ne anlama gelir?
İçindekiler:
- Başlık 1
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 2
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 3
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 4
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 5
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 6
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 7
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 8
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 9
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
- Başlık 10
- Alt başlık 1
- Alt başlık 2
İnci̇l'in Söylediği - Doğru Veya Yanlış: Lukewarm Olmak
Başlık 1
Hey bu Dan Bergman, sizinle paylaşmak istediğim bir şey var. Çok fazla insanın kafası karışık olan bir konu hakkında konuşmak istiyorum ve bu da İsa'nın ılık sözü ne anlama geliyor. Veya daha doğrusu İsa'nın söylediği lukewarm ne demek? İsa Vahiy kitabının 3. bölümünde, 14. ayetinde şöyle diyor: “Laodikya kilisesinin meleğine şunu yaz: İşte, 'Sadık Tanık', 'Doğruluk Timsali', 'Allah'ın yarattıklarının başı' olan 'Amin' bunları diyor. Ben senin işlerini biliyorum: Ne soğuksun, ne de sıcak! Keşke soğuk ya da sıcak olsaydın!" Bu önemlidir çünkü burada bir bağlam var. İsa soğuk ya da sıcak olmanı tercih ederdi. Bu ne anlama geliyor? Bu mantıklı mı? Mantıklıdır ancak bağlamı anladığınızda. Okumaya devam edelim.
Başlık 2
Bu nedenle, sen ılık, ne soğuksun, ne de sıcak! Ağzımdan çıkaracağım seni! Kendinden menkul olduğunu sanıyorsun, oysa yoksul, perişan, kör ve çıplaksın. Sana şunları tavsiye ediyorum: İçin zenginlik vermek için benim elmasımı satın al; Seni giysilerle giydirmek için başka bir ipucu al; Utanmanı önlemek için gözlerini sıkmak için bir göz yaşı al. Ben sevdiğim kadar, azarlarken ve terbiye ederken, hepsinden biraz ol; Öyleyse iyi bir şekilde değiş ve tövbe et. İşte, şu anda kapıda duruyorum ve kapıyı çalıyorum. Eğer sesimi işiten biri açarsa, içeri girip onunla yemek yiyeceğim ve o benimle birlikte yiyecek. Veya benimle birlikte tahtımda otur demek: Ben de babamın tahtında olduğu gibi galip gelen kimseye izin veririm. Kulakları olanlar, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin.
Başlık 3
Bir şeyi anlamamız gereken ilk şey, İsa'nın bireysel bir Hristiyan'a yazmakta olmadığıdır. İsa, tek bir inanan değil, tam bir kiliseye yazıyor. Bu kilise, inananların bir bütünü, bu yerel bir grup inananlar. Toplu olarak, bu kilise laodikyalılar, ılıktı. Şimdi, laodikea hakkında bazı şeyleri anlamamız gerekiyor. Birçok başka durumda olduğu gibi İnci̇lin tarihsel, kültürel ve coğrafi bağlamı, bu pasajın nasıl yorumlandığı üzerinde çok önemli bir etkiye sahiptir. Laodikea'nın kuzeyinde sıcak pınarları olan Hierapolis adlı bir şehir vardı. Bu sıcak pınarlar yemek yapmada ve temizlikte çok faydalıydı. Ancak laodikea'nın güneyinde soğuk pınarları olan başka bir şehir vardı ve bu soğuk pınarlar içmek için temiz ve ferahlatıcıydı. Sorun şuydu ki laodikea sürekli olarak su temini sorunları yaşıyordu. Laodikea'ya altı mil uzaklıktaki su geçidi, güneyden Colossae'ye doğru akan suyu alıyordu ve laodikea'ya ulaşmadan önce bu soğuk su luke warm hale geliyordu ve bu yüzden genellikle temiz içilebilir değildi, hijyenik ve keyifli değildi, ağzınızdan tükürmek isteyeceğiniz bir tür su. İsa, laodikea kilisesinin sadece laodikea su teminine benzediğini söylüyor ve bu yüzden diyor ki, ılık istemezdim. Daha iyi soğuk veya sıcak olsaydınız! Serinletici, keyifli ve faydalı ve temiz. Hem soğuk hem de sıcak iyi olurken, ılık iyi değildir. Demek ki İsa, seni ılık olduğun için ağzımdan çıkaracağım diyor. Şimdi çok önemli bir şey var, bu, bir kiliseye değil, bireysel bir inanana yazıldığı anlamına gelmez. Lukewarm kelimesi, sadece bir kiliseden bahseden tek bir zamanda geçiyor ve bağlamı, İnci̇l'deki diğer şeylere ve onun bakış açısına bakmadan, onun istediği şeyi yapmak için Kutsal Kitap'ın yorumunu bozarak kendisine güvenen insanlar tarafından karıştırılmamalıdır. Hristi̇yan olmayanlar. Doğru anlamı elde etmek için kitabın kendini yorumlamasına izin verirsek, doğru sonuçlara varırız.